
PORTUGUÊS: Quanto ao irmão Apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum quis ir agora; irá porém, quando se lhe ofereça boa ocasião.
GREGO: περι δε απολλω του αδελφου πολλα παρεκαλεσα αυτον ινα ελθη προς υμας μετα των αδελφων και παντως ουκ ην θελημα ινα νυν ελθη ελευσεται δε οταν ευκαιρηση
HEBRAICO (Velho Testamento):
« VERSO ANTERIOR: 1ª Coríntios 16:11
» VERSO SEGUINTE: 1ª Coríntios 16:13
Já recebe os nossos estudos teológicos gratuitos? Visite a Página de Inscrição.
TESTE
Outros inspiradores versículos bíblicos:
2 Timóteo 2:11-12 » Se, pois, já morremos com ele, também com ele viveremos; se perseveramos, com ele também reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará. estudos.org
Gostaria de jejuar conosco?
Visite a Página de Jejum.
Próximo jejum: sexta-feira, 3 de abril de 2026
Apocalipse 1:17-18 » Eu sou o primeiro e o último: Eu sou aquele que vive, e estive morto, mas eis que estou vivo para todo o sempre, Amém; e tenho as chaves da sepultura e da morte. estudos.org
© Copyright 2012-2021 US Library of Congress by Markus DaSilva All rights reserved worldwide.
ATENÇÃO: Gostaria de receber os nossos estudos teológicos avançados semanalmente sem qualquer custo? Registre neste link: REGISTRAR

























